Lời bài hát Hành khúc bộ đội pháo binh Liên Xô

Lời bài hát gốc năm 1943

LờiTiếng NgaBản dịch
1

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идём мы в смертный бой за честь родной страны.
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.
Артиллеристы, Сталин дал приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из сотен тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Cháy bỏng trong tim ta là tình yêu quê hương.
Ta xông vào tử chiến vì danh dự Tổ quốc.
Thành phố bùng cháy, khói lửa ngút trời.
Thần chiến tranh gầm vang khu rừng xám.
Các pháo thủ, Stalin đã lệnh!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

2

Узнай, родная мать, узнай жена-подруга,
Узнай, далёкий дом и вся моя семья,
Что бьёт и жжёт врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несём в родимые края!
Артиллеристы, Сталин дал приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из сотен тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Hãy nhìn xem, hỡi mẹ thân yêu, vợ thân yêu!
Hãy nhìn xem, hỡi các gia đình và ngôi nhà xa xăm!
Trận bão thép của ta sẽ thiêu đốt và quật ngã quân thù.
Chúng ta sẽ mang lại tự do cho Tổ quốc thân yêu.
Các pháo thủ, Stalin đã lệnh!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

3

Пробьёт победы час, придёт конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь нашего Вождя, в честь нашего народа
Мы радостный салют в победный час дадим!
Артиллеристы, Сталин дал приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из сотен тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Ngày chiến thắng, ngày kết thúc chiến tranh phải đến!
Nhưng trước lúc trở về căn nhà thân yêu
Để tôn kính Lãnh tụ ta, để tôn kính nhân dân ta,
Chúng ta sẽ bắn súng ăn mừng trong giờ phút chiến thắng!
Các pháo thủ, Stalin đã lệnh!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

Lời bài hát năm 1954

Do phong trào phi Stalin hóa sau cái chết của Stalin vào năm 1953, một số câu hát đã được sửa đổi lại để xóa bỏ ảnh hưởng của sự sùng bái Stalin.

LờiTiếng NgaBản dịch
1

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идём мы в смертный бой за честь родной страны.
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Cháy bỏng trong tim ta là tình yêu quê hương.
Ta xông vào tử chiến vì danh dự Tổ quốc.
Thành phố bùng cháy, khói lửa ngút trời.
Thần chiến tranh gầm vang khu rừng xám.
Các pháo thủ, lệnh bắn đã định!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

2

Узнай, родная мать, узнай жена-подруга,
Узнай, далёкий дом и вся моя семья,
Что бьёт и жжёт врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несём в родимые края!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Hãy nhìn xem, hỡi mẹ thân yêu, vợ thân yêu!
Hãy nhìn xem, hỡi các gia đình và ngôi nhà xa xăm!
Trận bão thép của ta sẽ thiêu đốt và quật ngã quân thù.
Chúng ta sẽ mang lại tự do cho Tổ quốc thân yêu.
Các pháo thủ, lệnh bắn đã định!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

3

Пробьёт победы час, придёт конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь армии родной, в честь нашего народа
Мы радостный салют в победный час дадим!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Ngày chiến thắng, ngày kết thúc chiến tranh phải đến!
Nhưng trước lúc trở về căn nhà thân yêu
Để tôn kính quân đội ta, để tôn kính nhân dân ta,
Chúng ta sẽ bắn súng ăn mừng trong giờ phút chiến thắng!
Các pháo thủ, lệnh bắn đã định!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

Lời bài hát năm 1970

Dưới thời Brezhnev, Đảng Cộng sản Liên Xô lại được nhấn mạnh, vì vậy bài hát lại đổi lời lần nữa.

LờiTiếng NgaBản dịch
1

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,
Идём мы в смертный бой за честь родной страны.
Пылают города, охваченные дымом,
Гремит в седых лесах суровый бог войны.
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Cháy bỏng trong tim ta là tình yêu quê hương.
Ta xông vào tử chiến vì danh dự Tổ quốc.
Thành phố bùng cháy, khói lửa ngút trời.
Thần chiến tranh gầm vang khu rừng xám.
Các pháo thủ, lệnh bắn đã định!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

2

Узнай, родная мать, узнай жена-подруга,
Узнай, далёкий дом и вся моя семья,
Что бьёт и жжёт врага стальная наша вьюга,
Что волю мы несём в родимые края!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Hãy nhìn xem, hỡi mẹ thân yêu, vợ thân yêu!
Hãy nhìn xem, hỡi các gia đình và ngôi nhà xa xăm!
Trận bão thép của ta sẽ thiêu đốt và quật ngã quân thù.
Chúng ta sẽ mang lại tự do cho Tổ quốc thân yêu.
Các pháo thủ, lệnh bắn đã định!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

3

Пробьёт победы час, придет конец походам.
Но прежде чем уйти к домам своим родным,
В честь партии родной, в честь нашего народа
Мы радостный салют в победный час дадим!
Артиллеристы, точный дан приказ!
Артиллеристы, зовёт Отчизна нас!
Из многих тысяч батарей
За слёзы наших матерей,
За нашу Родину — огонь! Огонь!

Ngày chiến thắng, ngày kết thúc chiến tranh phải đến!
Nhưng trước lúc trở về căn nhà thân yêu
Để tôn kính Đảng ta, để tôn kính nhân dân ta,
Chúng ta sẽ bắn súng ăn mừng trong giờ phút chiến thắng!
Các pháo thủ, lệnh bắn đã định!
Các pháo thủ, Tổ quốc đang kêu gọi!
Hàng ngàn pháo đội ta,
vì nước mắt mẹ già,
Vì Tổ quốc chúng ta, bắn! Bắn!

Lời bài hát sau năm 1995

Trong năm 1995, lời bài hát được hát lại theo phiên bản gốc năm 1943.